Seções
ARTIGOS
A revista aceita artigos em português, inglês, espanhol, francês, italiano e alemão em fluxo contínuo. Eles devem ser inéditos – isto é, não podem estar em avaliação ou ter sido publicados em outros periódicos acadêmicos, livros ou coletâneas –, originais, e possuir, preferencialmente, entre 15 a 20 páginas, incluindo introdução, notas, conclusão e referências.
Manuscritos publicados em anais de eventos científicos ou capítulos de dissertações e teses, desde estejam substancialmente alterados e devidamente adaptados ao formato de artigo, são considerados inéditos.
Em linha com as boas práticas de comunicação de ciência aberta, a revista aceita manuscritos depositados em servidores de preprint confiáveis, como o SciELO Preprints. Em tais casos altera-se o sistema de avaliação de duplo-cego (double blind review) para simples-cego por pares (single blind review), no qual os pareceristas saberão a autoria do artigo, mas os autores não saberão a identidade dos pareceristas.
Excepcionalmente, em virtude de sua relevância, a revista poderá publicar artigos convidados. Os convites serão formulados exclusivamente pelo Corpo Editorial da revista, e os artigos convidados serão por ele avaliados.
RESENHAS DE LIVROS
A revista recebe resenhas inéditas de livros publicados nos últimos dois anos, a contar do ano da submissão da resenha. Devem ter, preferencialmente, entre 3 a 5 páginas (já incluindo referências bibliográficas, tabelas e notas). As resenhas submetidas serão avaliadas pelo Corpo Editorial, que analisará a pertinência da publicação, considerando: (i) a adequação temática da obra resenhada ao escopo da revista; (ii) a relevância da obra em si no campo de conhecimento em que se insere; e (iii) a qualidade e a abordagem crítica da resenha. Não serão aceitas resenhas meramente descritivas. As resenhas não podem estar em avaliação em outro periódico.
TRADUÇÕES
A revista recebe traduções de textos de autores estrangeiros que estejam dentro de seu escopo editorial e cuja difusão seja fundamental para o desenvolvimento da pesquisa acadêmica brasileira. As traduções submetidas são avaliadas pelo Corpo Editorial, para a verificação da pertinência temática e da relevância científica. É obrigatório que o autor e/ou tradutor disponha de documento do detentor dos direitos sobre a obra traduzida e imagens, autorizando a sua tradução e sua publicação na ANAMORPHOSIS – Revista Internacional de Direito e Literatura (ISSN 2446-8088). É impreterível que o autor/tradutor envie este documento quando da sua submissão. As traduções devem ter, preferencialmente, entre 15 a 20 páginas, incluindo introdução, notas, conclusão e referências.